This story by Barbara Baynton is culturally important in that it paints a graphic picture of the isolation and dangers faced by women living in the Australian “” during the 19th century. A woman whose husband is away working is visited by a traveling . She does not like the way he looks at her, and decides to lock herself and her baby in their house. The man does not get inside, but still gets the better of her.
English Learner Vocabulary Help
General Comments on the Story
Many people see similarities between this story, first published in 1896, and Henry Lawson’s The Drover’s Wife, published four years earlier. Although both deal with the difficulties faced by women in rural Australia at the time, their focus is very different. Lawson addresses the relatively “straightforward” concept of the conflict between man (or rather woman) and nature. Baynton’s story examines the deeper question of the purpose that women are seen to serve in the outback. Are they, as Lawson suggests, almost equals who can be relied on to stand alongside their men in facing the challenges of nature? Or are they, as Baynton suggests, seen as “vessels” to be used for the purpose of producing children or receiving a man’s seed?
There are also differences in the way that the men of the bush are portrayed. Lawson presents most of his bushmen as strong, kindly, quite likeable characters. The three men who the poor woman encounters in Baynton’s story each have a major character floor. Her husband, who angrily called her a cur (cowardly dog) when she first had trouble with the cow and calf, is dominating and short-tempered. The swagman, who rapes and murders her, could well have other serious mental issues. And the rider, who leaves her to the swagman, is a meek “mother’s boy” too full of religious superstition to realize her danger.
(n: outback, noncount) The country areas in Australia a long way away from the coast and cities. (ชนบท) 13000
(n: swagman pl swagmen) In Australia, a usually poor or homeless man who travels around looking for work carrying his personal possessions in a 'swag'.
(n: swag pl swags) A bundle containing a person's food and belongings, often wrapped up in a blanket to make it easy to carry. 12000
(n: breast pl breasts) Either one of the two soft parts on a woman's chest that produce milk when she has a baby. 3000
(n: brooch pl brooches; also broach pl broaches) A decoration, especially for a woman's dress, fastened by a pin. She wore a brooch on the collar of her dress. 7000
(n: calf pl calves) The young of various large animals such as cow, elephant, whale etc. 5000
(n: candle pl candles) Wax that has been formed into a stick or another shape and has a string in the middle that can be burned to give light. 3000
(n: creek pl creeks) A small stream. 10000
(v: creep, creeps, crept, creeping} To move slowly, quietly or secretly. 3000
(n: crow pl crows) 1. A kind of large (usually black) bird. 2. The cry of a rooster. 5000
(n: election pl elections) The act or process of choosing someone for a public office by voting. 1000
(n: fear plural fears) 1. A feeling of being scared or worried about something dangerous or unpleasant that could happen. Unable to walk the streets without fear of being robbed. Employees expressed fears that the company would go out of business. 2. [noncount] A feeling of respect and wonder for something very powerful. Fear of God. 2000
(n: heaven, singular) In some religions, the place where God or the gods live, and where good people go when they die. Also known as 'Paradise'. (สวรรค์) 2000
(n: heavens) Used informally by itself or in phrases to make a statement or question more forceful or to express surprise, etc. “Have you ever to prison?” “Heavens, no!”; Good heavens! Have you won the lottery again?; Heaven's above, I haven't seen you in years. (คำพูดเมื่อประหลาดใจ)
(n: lamb pl lambs) 1. A young sheep. The ewe has had three lambs (ลูกแกะ) 2. (noncount) The meat of a young sheep eaten as food. A roast leg of lamb. (เนื้อแกะ) 3. A lovable or gentle person, usually used to talk about a child. The poor lamb. (ไร้พิษภัย) 3000
(n: murder pl murders) The crime of deliberately killing a person. (การฆาตกรรม) 2000
(v: pray, prays, prayed, praying) 1. To speak to God or someone or something that has special powers in order to express thanks or ask for something. 2. To hope or wish very much for something to happen. (สวดมนต์) 2000
(n: prayer; pl prayers) The words spoken to God when you give thanks or ask for something. (การสวดมนต์; การภาวนา) 2000
(n: priest pl priests) A man who leads people in the worship of a god or group of gods; a man who leads or performs religious ceremonies. (นักบวช) 4000
(n: sake pl sakes) The benefit or interest of someone or something. Used in phrases with 'for' to say that something is done to help a particular person or thing (e.g. We must do it for the sake of our country). (เป็นประโยชน์)
(interj) Used in phrases with 'for' to express anger, annoyance, surprise, etc. (e.g. For God's sake! For goodness sake! For Heaven's sake! ) 2000
(v: scream, screams, screamed, screaming) 1. To suddenly cry out in a loud and high voice because of fear, pain, surprise, etc. 2. To say something in a loud and high voice because you are angry, afraid, etc. (กรีดร้อง) 3000
(n: shadow pl shadows) A dark shape on the ground, a wall, etc. caused by an object blocking the light. (เงา) 3000
(n: spade pl spades) A tool with a metal blade attached to a long handle, used for digging. (พลั่ว) 4000
(v: swell, swells, swelled, swelled or swollen, swelling) To make or become larger, greater or thicker. The insect-bite made her finger swell. (ทำให้บวม) 4000
(n: tobacco, noncount) [a plant that produces] Leaves which are dried and chewed or smoked in cigarettes, pipes, etc. (ยาสูบ)
(n: tobacconist pl tobacconists) A person who sells tobacco, cigarettes etc. (พ่อค้าขายผลิตภัณฑ์ประเภทยาสูบ) 4000
(v: vote, votes, voted, voting) To make an official choice for or against someone or something by casting a ballot, raising your hand, speaking your choice aloud, etc. The people will vote today to choose the new governor. (ลงคะแนน) 1000