Meneseteung – Alice Munro

I

Columbine, bloodroot,
And wild bergamot,
Gathering armfuls,
Giddily we go.

OFFERINGS, the book is called. Gold lettering on a dull-blue cover. The author’s full name underneath: Almeda Joynt Roth. The local paper, the Vidette, referred to her as “our poetess.” There seems to be a mixture of respect and contempt, both for her calling and for her sex – or for their predictable conjuncture. In the front of the book is a photograph, with the photographer’s name in one corner, and the date: 1865. The book was published later, in 1873.

The poetess has a long face; a rather long nose; full, sombre dark eyes, which seem ready to roll down her cheeks like giant tears; a lot of dark hair gathered around her face in droopy rolls and curtains. A streak of gray hair plain to see, although she is, in this picture, only twenty-five. Not a pretty girl but the sort of woman who may age well, who probably won’t get fat. She wears a tucked and braid-trimmed dark dress or jacket, with a lacy, floppy arrangement of white material – frills or a bow – filling the deep V at the neck. She also wears a hat, which might be made of velvet, in a dark color to match the dress. It’s the untrimmed, shapeless hat, something like a soft beret, that makes me see artistic intentions, or at least a shy and stubborn eccentricity, in this young woman, whose long neck and forward-inclining head indicate as well that she is tall and slender and somewhat awkward. From the waist up, she looks like a young nobleman of another century. But perhaps it was the fashion.

“In 1854,” she writes in the preface to her book, “my father brought us – my mother, my sister Catherine, my brother William, and me – to the wilds of Canada West (as it then was). My father was a harness-maker by trade, but a cultivated man who could quote by heart from the Bible, Shakespeare, and the writings of Edmund Burke. He prospered in this newly opened land and was able to set up a harness and leather-goods store, and after a year to build the comfortable house in which I live (alone) today. I was fourteen years old, the eldest of the children, when we came into this country from Kingston, a town whose handsome streets I have not seen again but often remember. My sister was eleven and my brother nine. The third summer that we lived here, my brother and sister were taken ill of a prevalent fever and died within a few days of each other. My dear mother did not regain her spirits after this blow to our family. Her health declined, and after another three years she died. I then became housekeeper to my father and was happy to make his home for twelve years, until he died suddenly one morning at his shop.

“From my earliest years I have delighted in verse and I have occupied myself – and sometimes allayed my griefs, which have been no more, I know, than any sojourner on earth must encounter – with many floundering efforts at its composition. My fingers, indeed, were always too clumsy for crochet-work, and those dazzling productions of embroidery which one sees often today – the overflowing fruit and flower baskets, the little Dutch boys, the bonneted maidens with their watering cans – have likewise proved to be beyond my skill. So I offer instead, as the product of my leisure hours, these rude posies, these ballads, couplets, reflections.”

Titles of some of the poems: “Children at Their Games,” “The Gypsy Fair,” “A Visit to My Family,” “Angels in the Snow,” “Champlain at the Mouth of the Meneseteung,” “The Passing of the Old Forest,” and “A Garden Medley.” There are other, shorter poems, about birds and wildflowers and snowstorms. There is some comically intentioned doggerel about what people are thinking about as they listen to the sermon in church.

“Children at Their Games”: The writer, a child, is playing with her brother and sister – one of those games in which children on different sides try to entice and catch each other. She plays on in the deepening twilight, until she realizes that she is alone, and much older. Still she hears the (ghostly) voices of her brother and sister calling. Come over, come over, let Meda come over. (Perhaps Almeda was called Meda in the family, or perhaps she shortened her name to fit the poem.)

“The Gypsy Fair”: The Gypsies have an encampment near the town, a “fair,” where they sell cloth and trinkets, and the writer as a child is afraid that she may be stolen by them, taken away from her family. Instead, her family has been taken away from her, stolen by Gypsies she can’t locate or bargain with.

“A Visit to My Family”: A visit to the cemetery, a one-sided conversation.

“Angels in the Snow”: The writer once taught her brother and sister to make “angels” by lying down in the snow and moving their arms to create wing shapes. Her brother always jumped up carelessly, leaving an angel with a crippled wing. Will this be made perfect in Heaven, or will he be flying with his own makeshift, in circles?

“Champlain at the Mouth of the Meneseteung”: This poem celebrates the popular, untrue belief that the explorer sailed down the eastern shore of Lake Huron and landed at the mouth of the major river.

“The Passing of the Old Forest”: A list of all the trees – their names, appearance, and uses – that were cut down in the original forest, with a general description of the bears, wolves, eagles, deer, waterfowl.

“A Garden Medley”: Perhaps planned as a companion to the forest poem. Catalogue of plants brought from European countries, with bits of history and legend attached, and final Canadianness resulting from this mixture.

The poems are written in quatrains or couplets. There are a couple of attempts at sonnets, but mostly the rhyme scheme is simple – a b a b or a b c b. The rhyme used is what was once called “masculine” (“shore”/“before”), though once in a while it is “feminine” (“quiver” / “river”). Are those terms familiar anymore? No poem is unrhymed.

II

White roses cold as snow
Bloom where those “angels” lie.
Do they but rest below
Or, in God’s wonder, fly?

In 1879, Almeda Roth was still living in the house at the corner of Pearl and Dufferin streets, the house her father had built for his family. The house is there today; the manager of the liquor store lives in it. It’s covered with aluminum siding; a closed-in porch has replaced the veranda. The woodshed, the fence, the gates, the privy, the barn – all these are gone. A photograph taken in the 1880s shows them all in place. The house and fence look a little shabby, in need of paint, but perhaps that is just because of the bleached-out look of the brownish photograph. The lace-curtained windows look like white eyes. No big shade tree is in sight, and, in fact, the tall elms that overshadowed the town until the 1950s, as well as the maples that shade it now, are skinny young trees with rough fences around them to protect them from the cows. Without the shelter of those trees, there is a great exposure – back yards, clotheslines, woodpiles, patchy sheds and barns and privies – all bare, exposed, provisional-looking. Few houses would have anything like a lawn, just a patch of plantains and anthills and raked dirt. Perhaps petunias growing on top of a stump, in a round box. Only the main street is gravelled; the other streets are dirt roads, muddy or dusty according to season. Yards must be fenced to keep animals out. Cows are tethered in vacant lots or pastured in back yards, but sometimes they get loose. Pigs get loose too; and dogs roam free or nap in a lordly way on the boardwalks. The town has taken root, it’s not going to vanish, yet it still has some of the look of an encampment. And, like an encampment, it’s busy all the time – full of people, who, within the town, usually walk wherever they’re going; full of animals, which leave horse buns, cow pats, dog turds that ladies have to hitch up their skirts for; full of the noise of building and of drivers shouting at their horses and of the trains that come in several times a day.

I read about that life in the Vidette.

The population is younger than it is now, than it will ever be again. People past fifty usually don’t come to a raw, new place. There are quite a few people in the cemetery already, but most of them died young, in accidents or childbirth or epidemics. It’s youth that’s in evidence in town. Children – boys – rove through the streets in gangs. School is compulsory for only four months a year, and there are lots of occasional jobs that even a child of eight or nine can do – pulling flax, holding horses, delivering groceries, sweeping the boardwalk in front of stores. A good deal of time they spend looking for adventures. One day they follow an old woman, a drunk nicknamed Queen Aggie. They get her into a wheelbarrow and trundle her all over town, then dump her into a ditch to sober her up. They also spend a lot of time around the railway station. They jump on shunting cars and dart between them and dare each other to take chances, which once in a while result in their getting maimed or killed. And they keep an eye out for any strangers coming into town. They follow them, offer to carry their bags, and direct them (for a five-cent piece) to a hotel. Strangers who don’t look so prosperous are taunted and tormented. Speculation surrounds all of them – it’s like a cloud of flies. Are they coming to town to start up a new business, to persuade people to invest in some scheme, to sell cures or gimmicks, to preach on the street corners? All these things are possible any day of the week. Be on your guard, the Vidette tells people. These are times of opportunity and danger. Tramps, confidence men, hucksters, shysters, plain thieves are travelling the roads, and particularly the railroads. Thefts are announced: money invested and never seen again, a pair of trousers taken from the clothesline, wood from the woodpile, eggs from the henhouse. Such incidents increase in the hot weather.

Hot weather brings accidents too. More horses run wild then, upsetting buggies. Hands caught in the wringer while doing the washing, a man lopped in two at the sawmill, a leaping boy killed in a fall of lumber at the lumberyard. Nobody sleeps well. Babies wither with summer complaint, and fat people can’t catch their breath. Bodies must be buried in a hurry. One day a man goes through the streets ringing a cowbell and calling, “Repent! Repent!” It’s not a stranger this time, it’s a young man who works at the butcher shop. Take him home, wrap him in cold wet cloths, give him some nerve medicine, keep him in bed, pray for his wits. If he doesn’t recover, he must go to the asylum.

Almeda Roth’s house faces on Dufferin Street, which is a street of considerable respectability. On this street, merchants, a mill owner, an operator of salt wells have their houses. But Pearl Street, which her back windows overlook and her back gate opens onto, is another story. Workmen’s houses are adjacent to hers. Small but decent row houses – that is all right. Things deteriorate toward the end of the block, and the next, last one becomes dismal. Nobody but the poorest people, the unrespectable and undeserving poor, would live there at the edge of a boghole (drained since then), called the Pearl Street Swamp. Bushy and luxuriant weeds grow there, makeshift shacks have been put up, there are piles of refuse and debris and crowds of runty children, slops are flung from doorways. The town tries to compel these people to build privies, but they would just as soon go in the bushes. If a gang of boys goes down there in search of adventure, it’s likely they’ll get more than they bargained for. It is said that even the town constable won’t go down Pearl Street on a Saturday night. Almeda Roth has never walked past the row housing. In one of those houses lives the young girl Annie, who helps her with her house-cleaning. That young girl herself, being a decent girl, has never walked down to the last block or the swamp. No decent woman ever would.

But that same swamp, lying to the east of Almeda Roth’s house, presents a fine sight at dawn. Almeda sleeps at the back of the house. She keeps to the same bedroom she once shared with her sister Catherine – she would not think of moving to the large front bedroom, where her mother used to lie in bed all day, and which was later the solitary domain of her father. From her window she can see the sun rising, the swamp mist filling with light, the bulky, nearest trees floating against that mist and the trees behind turning transparent. Swamp oaks, soft maples, tamarack, butternut.

III

Here where the river meets the inland sea,
Spreading her blue skirts from the solemn wood,
I think of birds and beasts and vanished men,
Whose pointed dwellings on these pale sands stood.

One of the strangers who arrived at the railway station a few years ago was Jarvis Poulter, who now occupies the next house to Almeda Roth’s – separated from hers by a vacant lot, which he has bought, on Dufferin Street. The house is plainer than the Roth house and has no fruit trees or flowers planted around it. It is understood that this is a natural result of Jarvis Poulter’s being a widower and living alone. A man may keep his house decent, but he will never – if he is a proper man – do much to decorate it. Marriage forces him to live with more ornament as well as sentiment, and it protects him, also, from the extremities of his own nature – from a frigid parsimony or a luxuriant sloth, from squalor, and from excessive sleeping or reading, drinking, smoking, or freethinking.

In the interests of economy, it is believed, a certain estimable gentleman of our town persists in fetching water from the public tap and supplementing his fuel supply by picking up the loose coal along the railway track. Does he think to repay the town or the railway company with a supply of free salt?

This is the Vidette, full of sly jokes, innuendo, plain accusation that no newspaper would get away with today. It’s Jarvis Poulter they’re talking about – though in other passages he is spoken of with great respect, as a civil magistrate, an employer, a churchman. He is close, that’s all. An eccentric, to a degree. All of which may be a result of his single condition, his widower’s life. Even carrying his water from the town tap and filling his coal pail along the railway track. This is a decent citizen, prosperous: a tall – slightly paunchy? – man in a dark suit with polished boots. A beard? Black hair streaked with gray. A severe and self-possessed air, and a large pale wart among the bushy hairs of one eyebrow? People talk about a young, pretty, beloved wife, dead in childbirth or some horrible accident, like a house fire or a railway disaster. There is no ground for this, but it adds interest. All he has told them is that his wife is dead.

He came to this part of the country looking for oil. The first oil well in the world was sunk in Lambton County, south of here, in the 1850s. Drilling for oil, Jarvis Poulter discovered salt. He set to work to make the most of that. When he walks home from church with Almeda Roth, he tells her about his salt wells. They are twelve hundred feet deep. Heated water is pumped down into them, and that dissolves the salt. Then the brine is pumped to the surface. It is poured into great evaporator pans over slow, steady fires, so that the water is steamed off and the pure, excellent salt remains. A commodity for which the demand will never fail.

“The salt of the earth,” Almeda says.

“Yes,” he says, frowning. He may think this disrespectful. She did not intend it so. He speaks of competitors in other towns who are following his lead and trying to hog the market. Fortunately, their wells are not drilled so deep, or their evaporating is not done so efficiently. There is salt everywhere under this land, but it is not so easy to come by as some people think.

Does this not mean, Almeda says, that there was once a great sea?

Very likely, Jarvis Poulter says. Very likely. He goes on to tell her about other enterprises of his – a brickyard, a lime-kiln. And he explains to her how this operates, and where the good clay is found. He also owns two farms, whose woodlots supply the fuel for his operations.

Among the couples strolling home from church on a recent, sunny Sabbath morning we noted a certain salty gentleman and literary lady, not perhaps in their first youth but by no means blighted by the frosts of age. May we surmise?

This kind of thing pops up in the Vidette all the time.

May they surmise, and is this courting? Almeda Roth has a bit of money, which her father left her, and she has her house. She is not too old to have a couple of children. She is a good enough housekeeper, with the tendency toward fancy iced cakes and decorated tarts that is seen fairly often in old maids. (Honorable mention at the Fall Fair.) There is nothing wrong with her looks, and naturally she is in better shape than most married women of her age, not having been loaded down with work and children. But why was she passed over in her earlier, more marriageable years, in a place that needs women to be partnered and fruitful? She was a rather gloomy girl – that may have been the trouble. The deaths of her brother and sister, and then of her mother, who lost her reason, in fact, a year before she died, and lay in her bed talking nonsense – those weighed on her, so she was not lively company. And all that reading and poetry – it seemed more of a drawback, a barrier, an obsession, in the young girl than in the middle-aged woman, who needed something, after all, to fill her time. Anyway, it’s five years since her book was published, so perhaps she has got over that. Perhaps it was the proud, bookish father encouraging her?

Everyone takes it for granted that Almeda Roth is thinking of Jarvis Poulter as a husband and would say yes if he asked her. And she is thinking of him. She doesn’t want to get her hopes up too much, she doesn’t want to make a fool of herself. She would like a signal. If he attended church on Sunday evenings, there would be a chance, during some months of the year, to walk home after dark. He would carry a lantern. (There is as yet no street lighting in town.) He would swing the lantern to light the way in front of the lady’s feet and observe their narrow and delicate shape. He might catch her arm as they step off the boardwalk. But he does not go to church at night.

Nor does he call for her, and walk with her to church on Sunday mornings. That would be a declaration. He walks her home, past his gate as far as hers; he lifts his hat then and leaves her. She does not invite him to come in – a woman living alone could never do such a thing. As soon as a man and woman of almost any age are alone together within four walls, it is assumed that anything may happen. Spontaneous combustion, instant fornication, an attack of passion. Brute instinct, triumph of the senses. What possibilities men and women must see in each other to infer such dangers. Or, believing in the dangers, how often they must think about the possibilities.

When they walk side by side, she can smell his shaving soap, the barber’s oil, his pipe tobacco, the wool and linen and leather smell of his manly clothes. The correct, orderly, heavy clothes are like those she used to brush and starch and iron for her father. She misses that job – her father’s appreciation, his dark, kind authority. Jarvis Poulter’s garments, his smell, his movements all cause the skin on the side of her body next to him to tingle hopefully, and a meek shiver raises the hairs on her arms. Is this to be taken as a sign of love? She thinks of him coming into her – their – bedroom in his long underwear and his hat. She knows this outfit is ridiculous, but in her mind he does not look so; he has the solemn effrontery of a figure in a dream. He comes into the room and lies down on the bed beside her, preparing to take her in his arms. Surely he removes his hat? She doesn’t know, for at this point a fit of welcome and submission overtakes her, a buried gasp. He would be her husband.

One thing she has noticed about married women, and that is how many of them have to go about creating their husbands. They have to start ascribing preferences, opinions, dictatorial ways. Oh, yes, they say, my husband is very particular. He won’t touch turnips. He won’t eat fried meat. (Or he will only eat fried meat.) He likes me to wear blue (brown) all the time. He can’t stand organ music. He hates to see a woman go out bareheaded. He would kill me if I took one puff of tobacco. This way, bewildered, sidelong-looking men are made over, made into husbands, heads of households. Almeda Roth cannot imagine herself doing that. She wants a man who doesn’t have to be made, who is firm already and determined and mysterious to her. She does not look for companionship. Men – except for her father – seem to her deprived in some way, incurious. No doubt that is necessary, so that they will do what they have to do. Would she herself, knowing that there was salt in the earth, discover how to get it out and sell it? Not likely. She would be thinking about the ancient sea. That kind of speculation is what Jarvis Poulter has, quite properly, no time for.

Instead of calling for her and walking her to church, Jarvis Poulter might make another, more venturesome declaration. He could hire a horse and take her for a drive out to the country. If he did this, she would be both glad and sorry. Glad to be beside him, driven by him, receiving this attention from him in front of the world. And sorry to have the countryside removed for her – filmed over, in a way, by his talk and preoccupations. The countryside that she has written about in her poems actually takes diligence and determination to see. Some things must be disregarded. Manure piles, of course, and boggy fields full of high, charred stumps, and great heaps of brush waiting for a good day for burning. The meandering creeks have been straightened, turned into ditches with high, muddy banks. Some of the crop fields and pasture fields are fenced with big, clumsy uprooted stumps; others are held in a crude stitchery of rail fences. The trees have all been cleared back to the woodlots. And the woodlots are all second growth. No trees along the roads or lanes or around the farmhouses, except a few that are newly planted, young and weedy-looking. Clusters of log barns – the grand barns that are to dominate the countryside for the next hundred years are just beginning to be built – and mean-looking log houses, and every four or five miles a ragged little settlement with a church and school and store and a blacksmith shop. A raw countryside just wrenched from the forest, but swarming with people. Every hundred acres is a farm, every farm has a family, most families have ten or twelve children. (This is the country that will send out wave after wave of settlers – it’s already starting to send them – to Northern Ontario and the West.) It’s true that you can gather wildflowers in spring in the woodlots, but you’d have to walk through herds of horned cows to get to them.

IV

The Gypsies have departed.
Their camping-ground is bare.
Oh, boldly would I bargain now
At the Gypsy Fair.

Almeda suffers a good deal from sleeplessness, and the doctor has given her bromides and nerve medicine. She takes the bromides, but the drops gave her dreams that were too vivid and disturbing, so she has put the bottle by for an emergency. She told the doctor her eyeballs felt dry, like hot glass, and her joints ached. Don’t read so much, he said, don’t study; get yourself good and tired out with housework, take exercise. He believes that her troubles would clear up if she got married. He believes this in spite of the fact that most of his nerve medicine is prescribed for married women.

So Almeda cleans house and helps clean the church, she lends a hand to friends who are wallpapering or getting ready for a wedding, she bakes one of her famous cakes for the Sunday-school picnic. On a hot Saturday in August, she decides to make some grape jelly. Little jars of grape jelly will make fine Christmas presents, or offerings to the sick. But she started late in the day and the jelly is not made by nightfall. In fact, the hot pulp has just been dumped into the cheesecloth bag to strain out the juice. Almeda drinks some tea and eats a slice of cake with butter (a childish indulgence of hers), and that’s all she wants for supper. She washes her hair at the sink and sponges off her body to be clean for Sunday. She doesn’t light a lamp. She lies down on the bed with the window wide open and a sheet just up to her waist, and she does feel wonderfully tired. She can even feel a little breeze.

When she wakes up, the night seems fiery hot and full of threats. She lies sweating on her bed, and she has the impression that the noises she hears are knives and saws and axes – all angry implements chopping and jabbing and boring within her head. But it isn’t true. As she comes further awake, she recognizes the sounds that she has heard sometimes before – the fracas of a summer Saturday night on Pearl Street. Usually the noise centers on a fight. People are drunk, there is a lot of protest and encouragement concerning the fight, somebody will scream, “Murder!” Once, there was a murder. But it didn’t happen in a fight. An old man was stabbed to death in his shack, perhaps for a few dollars he kept in the mattress.

She gets out of bed and goes to the window. The night sky is clear, with no moon and with bright stars. Pegasus hangs straight ahead, over the swamp. Her father taught her that constellation – automatically, she counts its stars. Now she can make out distinct voices, individual contributions to the row. Some people, like herself, have evidently been wakened from sleep. “Shut up!” they are yelling. “Shut up that caterwauling or I’m going to come down and tan the arse off yez!”

But nobody shuts up. It’s as if there were a ball of fire rolling up Pearl Street, shooting off sparks – only the fire is noise; it’s yells and laughter and shrieks and curses, and the sparks are voices that shoot off alone. Two voices gradually distinguish themselves – a rising and falling howling cry and a steady throbbing, low-pitched stream of abuse that contains all those words which Almeda associates with danger and depravity and foul smells and disgusting sights. Someone – the person crying out, “Kill me! Kill me now!” – is being beaten. A woman is being beaten. She keeps crying, “Kill me! Kill me!” and sometimes her mouth seems choked with blood. Yet there is something taunting and triumphant about her cry. There is something theatrical about it. And the people around are calling out, “Stop it! Stop that!” or “Kill her! Kill her!” in a frenzy, as if at the theatre or a sporting match or a prizefight. Yes, thinks Almeda, she has noticed that before – it is always partly a charade with these people; there is a clumsy sort of parody, an exaggeration, a missed connection. As if anything they did – even a murder – might be something they didn’t quite believe but were powerless to stop.

Now there is the sound of something thrown – a chair, a plank? – and of a woodpile or part of a fence giving way. A lot of newly surprised cries, the sound of running, people getting out of the way, and the commotion has come much closer. Almeda can see a figure in a light dress, bent over and running. That will be the woman. She has got hold of something like a stick of wood or a shingle, and she turns and flings it at the darker figure running after her.

“Ah, go get her!” the voices cry. “Go baste her one!”

Many fall back now; just the two figures come on and grapple, and break loose again, and finally fall down against Almeda’s fence. The sound they make becomes very confused – gagging, vomiting, grunting, pounding. Then a long, vibrating, choking sound of pain and self-abasement, self-abandonment, which could come from either or both of them.

Almeda has backed away from the window and sat down on the bed. Is that the sound of murder she has heard? What is to be done, what is she to do? She must light a lantern, she must go downstairs and light a lantern – she must go out into the yard, she must go downstairs. Into the yard. The lantern. She falls over on her bed and pulls the pillow to her face. In a minute. The stairs, the lantern. She sees herself already down there, in the back hall, drawing the bolt of the back door. She falls asleep.

She wakes, startled, in the early light. She thinks there is a big crow sitting on her windowsill, talking in a disapproving but unsurprised way about the events of the night before. “Wake up and move the wheelbarrow!” it says to her, scolding, and she understands that it means something else by “wheelbarrow” – something foul and sorrowful. Then she is awake and sees that there is no such bird. She gets up at once and looks out the window.

Down against her fence there is a pale lump pressed – a body.

Wheelbarrow.

She puts a wrapper over her nightdress and goes downstairs. The front rooms are still shadowy, the blinds down in the kitchen. Something goes plop, plup, in a leisurely, censorious way, reminding her of the conversation of the crow. It’s just the grape juice, straining overnight. She pulls the bolt and goes out the back door. Spiders have draped their webs over the doorway in the night, and the hollyhocks are drooping, heavy with dew. By the fence, she parts the sticky hollyhocks and looks down and she can see.

A woman’s body heaped up there, turned on her side with her face squashed down into the earth. Almeda can’t see her face. But there is a bare breast let loose, brown nipple pulled long like a cow’s teat, and a bare haunch and leg, the haunch showing a bruise as big as a sunflower. The unbruised skin is grayish, like a plucked, raw drumstick. Some kind of nightgown or all-purpose dress she has on. Smelling of vomit. Urine, drink, vomit.

Barefoot, in her nightgown and flimsy wrapper, Almeda runs away. She runs around the side of her house between the apple trees and the veranda; she opens the front gate and flees down Dufferin Street to Jarvis Poulter’s house, which is the nearest to hers. She slaps the flat of her hand many times against the door.

“There is the body of a woman,” she says when Jarvis Poulter appears at last. He is in his dark trousers, held up with braces, and his shirt is half unbuttoned, his face unshaven, his hair standing up on his head. “Mr. Poulter, excuse me. A body of a woman. At my back gate.”

He looks at her fiercely. “Is she dead?”

His breath is dank, his face creased, his eyes bloodshot.

“Yes. I think murdered,” says Almeda. She can see a little of his cheerless front hall. His hat on a chair. “In the night I woke up. I heard a racket down on Pearl Street,” she says, struggling to keep her voice low and sensible. “I could hear this – pair. I could hear a man and a woman fighting.”

He picks up his hat and puts it on his head. He closes and locks the front door, and puts the key in his pocket. They walk along the boardwalk and she sees that she is in her bare feet. She holds back what she feels a need to say next – that she is responsible, she could have run out with a lantern, she could have screamed (but who needed more screams?), she could have beat the man off. She could have run for help then, not now.

They turn down Pearl Street, instead of entering the Roth yard. Of course the body is still there. Hunched up, half bare, the same as before.

Jarvis Poulter doesn’t hurry or halt. He walks straight over to the body and looks down at it, nudges the leg with the toe of his boot, just as you’d nudge a dog or a sow.

“You,” he says, not too loudly but firmly, and nudges again.

Almeda tastes bile at the back of her throat.

“Alive,” says Jarvis Poulter, and the woman confirms this. She stirs, she grunts weakly.

Almeda says, “I will get the doctor.” If she had touched the woman, if she had forced herself to touch her, she would not have made such a mistake.

“Wait,” says Jarvis Poulter. “Wait. Let’s see if she can get up.”

“Get up, now,” he says to the woman. “Come on. Up, now. Up.”

Now a startling thing happens. The body heaves itself onto all fours, the head is lifted – the hair all matted with blood and vomit – and the woman begins to bang this head, hard and rhythmically, against Almeda Roth’s picket fence. As she bangs her head, she finds her voice and lets out an open-mouthed yowl, full of strength and what sounds like an anguished pleasure.

“Far from dead,” says Jarvis Poulter. “And I wouldn’t bother the doctor.”

“There’s blood,” says Almeda as the woman turns her smeared face.

“From her nose,” he says. “Not fresh.” He bends down and catches the horrid hair close to the scalp to stop the head-banging.

“You stop that, now,” he says. “Stop it. Gwan home, now. Gwan home, where you belong.” The sound coming out of the woman’s mouth has stopped. He shakes her head slightly, warning her, before he lets go of her hair. “Gwan home!”

Released, the woman lunges forward, pulls herself to her feet. She can walk. She weaves and stumbles down the street, making intermittent, cautious noises of protest. Jarvis Poulter watches her for a moment to make sure that she’s on her way. Then he finds a large burdock leaf, on which he wipes his hand. He says, “There goes your dead body!”

The back gate being locked, they walk around to the front. The front gate stands open. Almeda still feels sick. Her abdomen is bloated; she is hot and dizzy.

“The front door is locked,” she says faintly. “I came out by the kitchen.” If only he would leave her, she could go straight to the privy. But he follows. He follows her as far as the back door and into the back hall. He speaks to her in a tone of harsh joviality that she has never before heard from him. “No need for alarm,” he says. “It’s only the consequences of drink. A lady oughtn’t to be living alone so close to a bad neighborhood.” He takes hold of her arm just above the elbow. She can’t open her mouth to speak to him, to say thank you. If she opened her mouth, she would retch.

What Jarvis Poulter feels for Almeda Roth at this moment is just what he has not felt during all those circumspect walks and all his own solitary calculations of her probable worth, undoubted respectability, adequate comeliness. He has not been able to imagine her as a wife. Now that is possible. He is sufficiently stirred by her loosened hair – prematurely gray but thick and soft – her flushed face, her light clothing, which nobody but a husband should see. And by her indiscretion, her agitation, her foolishness, her need?

“I will call on you later,” he says to her. “I will walk with you to church.”

At the corner of Pearl and Dufferin streets last Sunday morning there was discovered, by a lady resident there, the body of a certain woman of Pearl Street, thought to be dead but only, as it turned out, dead drunk. She was roused from her heavenly – or otherwise – stupor by the firm persuasion of Mr. Poulter, a neighbour and a Civil Magistrate, who had been summoned by the lady resident. Incidents of this sort, unseemly, troublesome, and disgraceful to our town, have of late become all too common.

V

I sit at the bottom of sleep,
As on the floor of the sea.
And fanciful Citizens of the Deep
Are graciously greeting me.

As soon as Jarvis Poulter has gone and she has heard her front gate close, Almeda rushes to the privy. Her relief is not complete, however, and she realizes that the pain and fullness in her lower body come from an accumulation of menstrual blood that has not yet started to flow. She closes and locks the back door. Then, remembering Jarvis Poulter’s words about church, she writes on a piece of paper, I am not well, and wish to rest today. She sticks this firmly into the outside frame of the little window in the front door. She locks that door too. She is trembling, as if from a great shock or danger. But she builds a fire, so that she can make tea. She boils water, measures the tea leaves, makes a large pot of tea, whose steam and smell sicken her further. She pours out a cup while the tea is still quite weak and adds to it several dark drops of nerve medicine. She sits to drink it without raising the kitchen blind. There, in the middle of the floor, is the cheesecloth bag hanging on its broom handle between the two chairbacks. The grape pulp and juice has stained the swollen cloth a dark purple. Plop, plup, into the basin beneath. She can’t sit and look at such a thing. She takes her cup, the teapot, and the bottle of medicine into the dining room.

She is still sitting there when the horses start to go by on the way to church, stirring up clouds of dust. The roads will be getting hot as ashes. She is there when the gate is opened and a man’s confident steps sound on her veranda. Her hearing is so sharp she seems to hear the paper taken out of the frame and unfolded – she can almost hear him reading it, hear the words in his mind. Then the footsteps go the other way, down the steps. The gate closes. An image comes to her of tombstones – it makes her laugh. Tombstones are marching down the street on their little booted feet, their long bodies inclined forward, their expressions preoccupied and severe. The church bells are ringing.

Then the clock in the hall strikes twelve and an hour has passed.

The house is getting hot. She drinks more tea and adds more medicine. She knows that the medicine is affecting her. It is responsible for her extraordinary languor, her perfect immobility, her unresisting surrender to her surroundings. That is all right. It seems necessary.

Her surroundings – some of her surroundings – in the dining room are these: walls covered with dark-green garlanded wallpaper, lace curtains and mulberry velvet curtains on the windows, a table with a crocheted cloth and a bowl of wax fruit, a pinkish-gray carpet with nosegays of blue and pink roses, a sideboard spread with embroidered runners and holding various patterned plates and jugs and the silver tea things. A lot of things to watch. For every one of these patterns, decorations seems charged with life, ready to move and flow and alter. Or possibly to explode. Almeda Roth’s occupation throughout the day is to keep an eye on them. Not to prevent their alteration so much as to catch them at it – to understand it, to be a part of it. So much is going on in this room that there is no need to leave it. There is not even the thought of leaving it.

Of course, Almeda in her observations cannot escape words. She may think she can, but she can’t. Soon this glowing and swelling begins to suggest words – not specific words but a flow of words somewhere, just about ready to make themselves known to her. Poems, even. Yes, again, poems. Or one poem. Isn’t that the idea – one very great poem that will contain everything and, oh, that will make all the other poems, the poems she has written, inconsequential, mere trial and error, mere rags? Stars and flowers and birds and trees and angels in the snow and dead children at twilight – that is not the half of it. You have to get in the obscene racket on Pearl Street and the polished toe of Jarvis Poulter’s boot and the plucked-chicken haunch with its blue-black flower. Almeda is a long way now from human sympathies or fears or cozy household considerations. She doesn’t think about what could be done for that woman or about keeping Jarvis Poulter’s dinner warm and hanging his long underwear on the line. The basin of grape juice has overflowed and is running over her kitchen floor, staining the boards of the floor, and the stain will never come out.

She has to think of so many things at once – Champlain and the naked Indians and the salt deep in the earth, but as well as the salt the money, the money-making intent brewing forever in heads like Jarvis Poulter’s. Also the brutal storms of winter and the clumsy and benighted deeds on Pearl Street. The changes of climate are often violent, and if you think about it there is no peace even in the stars. All this can be borne only if it is channelled into a poem, and the word channelled is appropriate, because the name of the poem will be – it is – “The Meneseteung.” The name of the poem is the name of the river. No, in fact it is the river, the Meneseteung, that is the poem – with its deep holes and rapids and blissful pools under the summer trees and its grinding blocks of ice thrown up at the end of winter and its desolating spring floods. Almeda looks deep, deep into the river of her mind and into the tablecloth, and she sees the crocheted roses floating. They look bunchy and foolish, her mother’s crocheted roses – they don’t look much like real flowers. But their effort, their floating independence, their pleasure in their silly selves do seem to her so admirable. A hopeful sign. Meneseteung.

She doesn’t leave the room until dusk, when she goes out to the privy again and discovers that she is bleeding, her flow has started. She will have to get a towel, strap it on, bandage herself up. Never before, in health, has she passed a whole day in her nightdress. She doesn’t feel any particular anxiety about this. On her way through the kitchen, she walks through the pool of grape juice. She knows that she will have to mop it up, but not yet, and she walks upstairs leaving purple footprints and smelling her escaping blood and the sweat of her body that has sat all day in the closed hot room. No need for alarm. For she hasn’t thought that crocheted roses could float away or that tombstones could hurry down the street. She doesn’t mistake that for reality, and neither does she mistake anything else for reality, and that is how she knows that she is sane.

VI

I dream of you by night,
I visit you by day.
Father, Mother, Sister, Brother,
Have you no word to say?

April 22, 1903. At her residence, on Tuesday last, between three and four o’clock in the afternoon, there passed away a lady of talent and refinement whose pen, in days gone by, enriched our local literature with a volume of sensitive, eloquent verse. It is a sad misfortune that in later years the mind of this fine person had become somewhat clouded and her behaviour, in consequence, somewhat rash and unusual. Her attention to decorum and to the care and adornment of her person had suffered, to the degree that she had become, in the eyes of those unmindful of her former pride and daintiness, a familiar eccentric, or even, sadly, a figure of fun. But now all such lapses pass from memory and what is recalled is her excellent published verse, her labours in former days in the Sunday school, her dutiful care of her parents, her noble womanly nature, charitable concerns, and unfailing religious faith. Her last illness was of mercifully short duration. She caught cold, after having become thoroughly wet from a ramble in the Pearl Street bog. (It has been said that some urchins chased her into the water, and such is the boldness and cruelty of some of our youth, and their observed persecution of this lady, that the tale cannot be entirely discounted.) The cold developed into pneumonia, and she died, attended at the last by a former neighbour, Mrs. Bert (Annie) Friels, who witnessed her calm and faithful end. January, 1904. One of the founders of our community, an early maker and shaker of this town, was abruptly removed from our midst on Monday morning last, whilst attending to his correspondence in the office of his company. Mr. Jarvis Poulter possessed a keen and lively commercial spirit, which was instrumental in the creation of not one but several local enterprises, bringing the benefits of industry, productivity, and employment to our town.

So the Vidette runs on, copious and assured. Hardly a death goes undescribed, or a life unevaluated.

I LOOKED FOR Almeda Roth in the graveyard. I found the family stone. There was just one name on it – ROTH. Then I noticed two flat stones in the ground, a distance of a few feet – six feet? – from the upright stone. One of these said PAPA, the other MAMA. Farther out from these I found two other flat stones, with the names WILLIAM and CATHERINE on them. I had to clear away some overgrowing grass and dirt to see the full name of Catherine. No birth or death dates for anybody, nothing about being dearly beloved. It was a private sort of memorializing, not for the world. There were no roses, either – no sign of a rosebush. But perhaps it was taken out. The groundskeeper doesn’t like such things; they are a nuisance to the lawnmower, and if there is nobody left to object he will pull them out.

I thought that Almeda must have been buried somewhere else. When this plot was bought – at the time of the two children’s deaths – she would still have been expected to marry, and to lie finally beside her husband. They might not have left room for her here. Then I saw that the stones in the ground fanned out from the upright stone. First the two for the parents, then the two for the children, but these were placed in such a way that there was room for a third, to complete the fan. I paced out from CATHERINE the same number of steps that it took to get from CATHERINE to WILLIAM, and at this spot I began pulling grass and scrabbling in the dirt with my bare hands. Soon I felt the stone and knew that I was right. I worked away and got the whole stone clear and I read the name MEDA. There it was with the others, staring at the sky.

I made sure I had got to the edge of the stone. That was all the name there was – Meda. So it was true that she was called by that name in the family. Not just in the poem. Or perhaps she chose her name from the poem, to be written on her stone.

I thought that there wasn’t anybody alive in the world but me who would know this, who would make the connection. And I would be the last person to do so. But perhaps this isn’t so. People are curious. A few people are. They will be driven to find things out, even trivial things. They will put things together. You see them going around with notebooks, scraping the dirt off gravestones, reading microfilm, just in the hope of seeing this trickle in time, making a connection, rescuing one thing from the rubbish.

And they may get it wrong, after all. I may have got it wrong. I don’t know if she ever took laudanum. Many ladies did. I don’t know if she ever made grape jelly.